The Jump: Editing HOW(ever)
Kathleen Fraser This
paper was originally published in Chain 1 (Spring/Summer 1994).
Perhaps the most perplexingand doggedquestion submitted to HOW(ever) (during my tenure as Publisher & Editor 1983-1991) was often posed as a demand in public forums, as if there existed a conceptualized and certified answer, as if such an answer were desirable, even essential. It went like this: "What kind of work are you interested in publishing?" [Or, to read it another way: What do you approve of or disapprove of? What do you like and dislike?] There was, at these moments, an attempt by the gentle, determined or accusing interrogator to track what HOW(ever) "stood for" aesthetically, to tack down what was wanted, to determine conclusively the basis for our decision to publish a particular poem/work. It continued to puzzle me that the unrehearsable impact of a particular linguistic splicing on the ear and eye (or the musical pressure of vagrant thought) should provoke such insistent need for codification. It was this casual assumption of a static absoluteas a valuethat led me to observe two possible phenomena making their pressure felt in the world of contemporary American writing: 1) a pervasive pragmatics of "buy" and "sell," spawned by a national culture organized around product: who is "buying"/choosing & what shape/size/color is s/he looking for, and 2) a historical but often unconscious habit, perhaps more significant for women, of assuming that literary decisions of consequence were set (carved?) in stone and that their follow-throughin publication and critical acclaimwas initiated, articulated and canonized by Male Editors, Critics, Anthologists. Territorial imperative. Case closed. As late as the mid-Seventies, women still occupied mid-level assistant positions on the mastheads of both commercial and literary publicationsacknowledged "first readers" of unsolicited manuscripts, proofers of galleys and keepers of mailing lists, proliferating correspondence, etc but seldom experienced the pleasure and authority of asserting editorial choices or getting credit for it. By the Eighties, some things had changed. In May, 1983, when the first issue of HOW(ever) went into the mails, "women's writing" had been publicly identified by a group of mostly academic feminist scholar-poets and editors. Their community agenda focused on: The creation of place: (magazine/book/essay/caucus) where women's editorial choices could be asserted & exercised The foregrounding of lesbian subjectivity/its literature The celebration & legitimization of female body/ "female language" as basic grounds for investigation. "common language" (as in Adrienne Rich's Dream of a Common Language or Judy Grahn's The Work of a Common Woman), asserted as the superior agency of literary exchange... often seen as the only valid way to empower a female community. a growing sensitivity to class/race issues in women's lives These goals helped to create an important beginning stage for a female-based writing community and its claim to new publishing/editing territory. But for women writers who resisted "common language" as a potential replication of the weighty & threadbare treads of the traditional male prosody currently in use (and wary, as well, of prescriptive ideas of "women's poetry"), a taking apart and putting back together of the poemof the very writing process itselfwas the exciting task. So much had been hoarded, silenced, pre-judged as not enough or too much. Shadowing one's masters was no fun. "Common
language" seemed too limited to hold the largesse of female-produced
language forms and too essentialist in what it did not express or give
value to . . . much like a door slamming and windows clicking shut, the
fortress battened down against those who didn't fit the new politically-correct
givens of a somewhat single-minded editorial aggregate.
The
male power structure we'd learned to recognize and analyze as the basis
of the canon-forming profession of literature suddenly had its able female
counterpart. This was not any less stifling.
The
meaning of inventing HOW(ever) in 1983 was absolutely based in
the dilemma of and attunement to gender. Our hearts did not belong to
Daddy. We believed we could make a place for work that spoke to us and
surprised us, without the pressure of producing a BIG, "major"
organ. Our goal, instead, was to put together a modest-size publication
that adventurous readersotherwise besieged by dense work commitments
and familial obligationswould feel compelled to read almost immediately.
We
hoped that HOW(ever) would be a model, not just for a different
kind of writing but for the assertion of editorial choices by women.
We had no preconceived esthetic bias, except that we preferred
to be surprised and pulled into linguistic maps that clearly connected
us up to sudden locations of self knowledge & recognition of intellectual/spiritual/esthetic
zones we might otherwise never have inhabited. We had to trust our individual
responses, our discretionary sense of authenticity and difficult pleasure,
to acknowledge variable tastes and persuasions as the work began arriving.
We
made notes on our reading. Often two of us would love a particular work
for which a third would not feel the same enthusiasm. Part of our collective
process was to clarify the reasons for our choices, in writing, as an
attempt to convince a skeptical or less than enthusiastic colleague of
the necessity and value of a certain work, to ask for reconsideration
when there was a strong difference, to think even more closely about why
or how a particular piece was causing excitement in one of us and not
in another. We were opening up places that had been shut down by powerful
ideas of worth and importance, long circulating
through our well-schooled lives.
We
never held fast to any policy of total accord, but tried more and more
to trust an instinct or conviction in one or another's response, when
that intrigue was made sufficiently clear. Through this editorial conversation
we educated and provoked one another to continuously widening curiosities
and the consciousness of learned prohibitions. Also, our chosen poets
helped us with each new work invented as well as with the process-oriented
"Working Note" we required with every publication of original
work. It was our way into the poet's thinking about the formal problems
she'd set for herselfher methods, stimuli, and after-thoughts.
On
a parallel track with this evolving conversation was the visual esthetic
initiated in Vol. I, No. 2, and foregrounded in each issue thereafter,
with art works (usually, but not always, by women) focused on alphabets,
words, de-composition. Our theme or focus was never determined ahead of
time but always emerged from the works chosen, located in the structural
underpinnings of that particular converging, inscribed during a discrete
time frame. In this way, we avoided predictability because both language
and visual image were in a continual process of
suggesting each other. Our task was to attend.
I
found that my real editorial freedom (what kept me plugging through exhaustion
and financial disaster), was the clearing of space for unmapped female
experience and formal investigation . . . writing as different in its
goals and its product as a painting by Nancy Spero or Elizabeth
Murray was from a picture by Willem DeKooning or David Salle. What we
were looking for was that which had not yet been uttered because forms
were still being imagined to contain these unsayables.
Such
a delicate, tricky staging of vulnerability, chanciness, and resistance
to male editorial approval was the core meaning of our project and in
this sense HOW(ever)'s gender exclusivity made every difference.
We didn't have the pressure of fathers, lovers, favored male poets and
teachers from whom we'd learned so much. Whether we could have pulled
down grant money, made a bigger academic splash, produced a bigger, slicker
product (as one serious male poet advised us, in print, we must do) was
vastly beside the point.
Because
we didn't have to carry all that baggage and hustleinevitably
a part of "big," officially funded projects approved by committeewe
were free to figure out, issue by issue, what fascinated us and
drove us to the next focus of attention. It is probably realistic to speculate
that even as many male writers were extremely supportive of our undertaking,
had any one of them been an active voice in our collective editorial labors
a discretely different sum "product" would have emerged. There
would have been a more heavily weighted set of histories to stare down,
a male style of logic and argument with its confident and enlightened
pressures always there to be negotiated.
In
truth, it was exhilarating to hold our collective nose and jump. Every
issue felt like a huge riskup to the final, two-women proofing .
. . and a miraculous if tentative voicing of female presence, just waiting
to cut loose.
In
retrospect, the one problem I grappled with over the entire course
of HOW(ever)'s tenure was the issue of women vs. critically reflective
writing. My second goal for HOW(ever) had been to elicit a set
of writings from both established feminist scholars and working
poets that would elucidate a modernist and current writing practice of
apparently such imagined unfamiliarity in women's poetry that it seemed
to cause a kind of shut down mechanism in not only the male critics but
in the majority of women critic/scholars we looked to for "readings"
of our work. They were brave enough to puzzle through Joyce and Woolf,
Beckett and Ashbery, but when it came to the "odd" diction or
unfamiliar visual forms proposed by a woman poet, the silence was appalling...
a non-response, I might add, deeply discouraging to writers of immense
gifts and proven seriousness.
I
hoped that, given an unofficial venue, women poets might be
able to provide a precise and non-prefabricated description of their intentions
and working methods to women critic-scholars, thus enhancing a cross-fertilization
among the two arts/ disciplines within a "safe" and benevolent
framework, unthreatened by any real or perceived form of canonical harassment
or institutional bullying. I envisaged, as well, a place for informal,
incomplete response to current and historic works, with particular emphasis
on recovery of texts, letters, critical reputations of lost or dimming
modernist women writers.
The poets we published
were instantly implicated in this effort by the "Working Note"
required of each. But beyond this, it was the most difficult task to lure
anyone into something speculative, partial, "informal," i.e.
not sanctioned by the fully-developed, footnoted format. I sent out a
large number of personal letters of friendly invitation to feminist scholars
and essayists whose work I discovered in my reading. We handed out flyers
at regional and national MLA sessions and at conferences on H.D. and E.D.
and V.W., inviting contributions . . . but with mostly silence in return.
The
poets were the best at taking the jump: to begin to talk about new writing
springing out of this quirky, unofficially recognized realm involved the
development of a new descriptive language. It became clear that the internalized
voice of a male-dominant academic method (and pleasure) of discourse was
a fearsome gauntlet yet to be detoured.
The
challenge is still there.
HOW(ever) Associate
Editors included Frances Jaffer (1983-89), Beverly Dahlen (1983-85); Susan
Gevirtz (1985-89). Contributing Editors were Rachel Blau duPlessis and
Carolyn Burke (1983-89). Guest Editors for Vol. VI, Nos. 1-3 (1989-90),
were Myung Mi Kim and Meredith Stricker. The final issue, Vol. VI, No.4
(Jan. 1991), was again edited by K.F. Special thanks is here given to
Susan Gevirtz whose invaluable editorial and emotional support made the
editing of H(er) a more positive labor.
BIO:
Kathleen Fraser has published fourteen books of poems, most recently il
cuore : the heart, Selected Poems 1970-1995 (Wesleyan University Press,
1997), Wing (Em Press, 1995) and 20th Century (a+bend Press,
2000). Her collected essays, TRANSLATING THE UNSPEAKABLE, Poetry and
the Innovative Necessity, were published by the University of Alabama
Press (Modern and Contemporary Poetics Series).
In 1973, Fraser
founded The American Poetry Archives, during her tenure as director of
The Poetry Center at San Francisco State University, where she taught
as Professor of Creative Writing from 1972-1992. Between 1983 and 1992,
she published and edited HOW(ever),which has now re-emerged in
electronic form as How2.
Fraser is a
Guggenheim Fellow in Poetry. She lives for five months of each year in
Rome, Italy, where she lectures on American poetry and translates Italian
poets.
go
to this issue's table of contents
|