.E a se medesimo dispiacendo per lo puzzo che a lui di lui veniva, disideroso di volgersi al mare per lavarsi, si torse a man sinistra e su per una via chiamata la Ruga Catalana si mise. E verso l'alto della città andando, per ventura davanti si vide due che verso di lui con una lanterna in mano venieno, li quali temendo non fosser della famiglia della corte o altri uomini a mal far disposti, per fuggirli, in un casolare, il qual si vide vicino, pianamente ricoverò.

Ma costoro, quasi come a quello proprio luogo inviati andassero, in quel medesimo casolare se n'entrarono; e quivi l'un di loro, scaricati certi ferramenti che in collo avea, con l'altro insieme gl'incominciò a guardare, varie cose sopra quegli ragionando.

E mentre parlavano, disse l'uno: "Che vuol dir questo? Io sento il maggior puzzo che mai mi paresse sentire"; e questo detto alzata alquanto la lanterna, ebber veduto il cattivel d'Andreuccio, e stupefatti domandar: "Chi è là?"Andreuccio taceva, ma essi avvicinatiglisi con lume il domandarono che quivi cosí brutto facesse: alli quali Andreuccio ciò che avvenuto gli era narrò interamente. Costoro, imaginando dove ciò gli potesse essere avvenuto, dissero fra sé: "Veramente in casa lo scarabone Buttafuoco fia stato questo". potresti cosí riavere un denaio come avere delle stelle del cielo: ucciso ne potrai tu bene essere, se colui sente che tu mai ne facci parola".]

 

Gli dispiaceva il proprio puzzo e desideroso di andare al mare per lavarsi, si torse (torcersi) a sinistra e si mise su per una via chiamata la Ruga Catalana.  Andando verso l’alto della città, per ventura si vide davanti due (uomini) che venivano verso di lui con una lanterna in mano.   Temendo che fossero della famiglia della corte o altri uomini disposti a fare male ricoverò in un casolare per sfuggirgli.

 

 

 

Ma i due uomini, quasi come andassero inviati a quel proprio luogo, se n’entrarono in quel medesimo casolare, e quivi uno di loro, dopo che aveva scaricato certi ferramenti,  cominciò a guardare con l’altro, ragionando di varie cose.

 

 

E mentre parlavano, l’uno disse:  “Che vuol dire questo?  Io sento il maggior puzzo che mi paresse di aver mai sentito.”  Avendo detto questo ed avendo alzato la lanterna, ebbero visto il cattivello d’Andreuccio, e domandarono stupefatti: “Chi è là?”

 

Andreuccio taceva, ma essi avvicinati a lui con il lume gli domandarono che cosa lo facesse così brutto:  Andreuccio gli narrò tutto ciò che gli era avvenuto.  Costoro, immaginando dove gli potesse essere avvenuto, si dissero:  “Veramente sarà stato in casa dello scarabone Buttafuoco.   Potresti così riavere un denaio come avere delle stelle dal cielo: tu ne potrai essere ucciso, se lui sente che tu ce ne fai parola.”

 

E a lui rivolti, disse l'uno: "Buono uomo, come che tu abbi perduti i tuoi denari, tu molto a lodare Idio che quel caso ti venne che tu cadesti né potesti poi in casa rientrare: per ciò che, se caduto non fossi, vivi sicuro che, come prima adormentato ti fossi, saresti stato amazzato e co' denari avresti la persona perduta. Ma che giova oggimai di piagnere? Tu ne troppo piú che perduto non hai".

. E detto questo, consigliatisi alquanto, gli dissero: "Vedi, a noi è presa compassion di te: e per ciò, dove tu vogli con noi essere a fare alcuna cosa la quale a fare andiamo, egli ci pare esser molto certi che in parte ti toccherà il valere di troppo piú che perduto non hai".

Andreuccio, sí come disperato, rispuose ch'era presto.

.Era quel dí sepellito uno arcivescovo di Napoli, chiamato messer Filippo Minutolo, e era stato sepellito con ricchissimi ornamenti e con un rubino in dito il quale valeva oltre a cinquecento fiorin d'oro, il quale costoro volevano andare a spogliare; e cosí a Andreuccio fecer veduto.

Laonde Andreuccio, piú cupido che consigliato, con loro si mise in via; e andando verso la chiesa maggiore, e Andreuccio putendo forte, disse l'uno: "Non potremmo noi trovar modo che costui si lavasse un poco dove che sia, che egli non putisse cosí fieramente?"

 

E rivolti a lui, l’uno disse:  “Buon uomo,  tu dovresti lodare Dio  per aver perso i tuoi denari e che quel caso ti venne che tu cadesti e non potesti poi rientrare in casa. Se prima ti fossi addormentato e non fossi caduto, vivi sicuro che saresti stato ammazzato e avresti perso la persona con i denari.  Ma che giova piangere adesso?  Tu non ne hai perso troppo.”

 

 

 

E detto questo, si sono consigliati alquanto e gli dissero:  “Vedi, noi abbiamo preso compassione di te, e perciò, se tu vuoi essere con noi a fare alcuna cosa la quale andiamo a fare, ci pare certi che in parte ti toccherà più valore di quel che hai perso.”

 

 

Andreuccio come un disperato rispose che era pronto.

 

Era sepellito quel giorno un arcivescovo di Napoli che si chiamava Messer Filippo Minutolo.  Era stato sepellito con ornamenti ricchissimi e con un rubino in dito il quale, valeva oltre a cinquecento fiorini d’oro, e volevano andare a spogliarlo.  E così fecero

vedere il loro progetto ad Andreuccio.

 

 

Laonde Andreuccio, più cupido che consigliato, si mise in via con loro, e andando verso la chiesa maggiore, e Andreuccio putendo forte, l’uno disse:  “Non potremmo trovar modo che lui si lavasse un poco e non putisse così fieramente?”

 

 

 

 

Il puzzo:  stench

Torcersi:  to turn oneself

Per ventura:  by chance

Temere:  to fear (avere paura)

La famiglia della corte:  the court refers to the Angevin (French) court at Naples

Ricoverare:  here it means to seek shelter, in contemporary Italian it means to be admitted to a hospital

Un casolare:  a cottage

sfuggire:  to escape, to avoid

 

Inviare:  to send

Medesimo:  same (stesso)

Scaricare:  to unload

Ferramenti:  Hardware, tools

Ragionare:  to talk, to reason

 

Cattivello:  in this context it means poor, miserable but can also mean naughty

Tacere:  to remain silent

Essi:  they (loro)

Costoro:  they (loro)

Scarabone:  pest, nuisance

Denaio (denaro):  money

 

Lodare:  to praise

Cadere:  to fall

Ammazzare:  to kill

Giovare:  to be good for someone

 

 

Sepellire:  to bury

Spogliarlo:  to strip or to steal it (rubarlo)

 

Laonde:  therefore (quindi, perciò)

Cupido:  greedy

Consigliato:  prudent (prudente)

Putire:  to stink (puzzare)