MORNING FEELING
Click here to hear Perhat Tursun read Morning Feeling
Every morning
the junk collector's coarse and ugly voice
through the cracks of the doors
through the cracks in the window
with all its might squeezes into the house
Perhaps there's nothing pitiful in this voice
yet its coarseness and ugliness
make it sound pitiful indeed
I recall
how many places
my address and phone number have been left
and with that I feel
that I've lost many things
I even sense I've lost
my most vital inner secrets
On broad streets
I feel myself stark naked
for no one comes to visit
and no one calls
Perhaps somewhere they watch me furtively
shamelessly gawking at my phone number and address
as if gawking sordidly at my secrets
Not daring to go outside
I curse them all sitting here
The junk collector's ugly and hoarse voice
the beauty of the sunlight on the buildings
the bad smell rising from the blanket
force one to acknowledge
that the sun has come up
1993, Ürümqi
Note: The junk collector (eski tüski tergüchi in Uyghur, shōupòlàn in Chinese) is a ubiquitous figure in urban China. Starting in the early morning, and throughout the day, junk collectors walk the city streets, calling out in a loud voice, often hoarse from shouting, for whatever junk they may be able to use or sell.
ELEGY
Click here to hear Perhat Tursun read Elegy
"Your soul is the entire world."
Hermann Hesse, Siddhartha
Among the corpses that froze in exodus over the icy mountain pass, can you
recognize me? The brothers
We asked to shelter us took our clothes. Go by there even now and you will find our
naked
Corpses. When they force me to accept the massacre as love
Do you know that I am with you.
Waking from three hundred years of sleep they do not recognize each other, nor do
they know their own greatness
I happily drank down poison, thinking it fine wine
When they search the streets and cannot find my vanished figure
Do you know that I am with you.
In that tower built of heads is my head too
They cut my head off just to test the sharpness of a sword. When before the sword
The cause-and-effect relationship we had loved is laid waste like a mad lover's body
Do you know that I am with you.
When in the market those with tall fur hats are used for target practice, and a man's
face draws out in suffering as the bullet cleaves his brain
And before his eyes which look to know the reason of his death the murderer's figure
fades and disappears
Reflected in that bullet-pierced brain's fevered thoughts will be my form, at that time
Do you know that I am with you.
In those times when drinking wine was a graver sin than drinking blood, do you
know the taste of the flour ground in the blood-turned mill? The wine
That Elishir Nawa'i deliriously dreamed up was modeled on the flavor of my blood.
In that infinitely mysterious drunkenness's deepest levels
Do you know that I am with you.
March 2006, Beijing, Xihongmen
Note: Elishir Nawa'i, a Central Asian poet and statesman of the fifteenth century, was one of the major Turkic representatives of Sufi poetry. This literary movement stressed the desire to achieve unity with the divine, and conveyed love and longing for God through symbolic expressions of love for wine and women. It is said that for all the poetry he wrote in praise of wine, Elishir Nawa'i never tasted any.
The form of Perhat's poem echoes a ghazal by another prominent Turkic Sufi, the dervish poet Baba Rehim (Shah) Meshrep. Recounting a number of momentous events in Islamic history–when God made Adam, when Ibrahim (Abraham) survived the flames, when the
prophet Zakariya was sawed apart along with the tree in which he was hiding–Meshrep affirms at the end of each couplet that "I was with [him]." Meshrep himself was martyred in 1711, hanged, it is said, because of his relentless criticism of the corruption and injustice
of contemporary Central Asian rulers.
The Uyghur poetic form qeside (elegy) is derived via Persian from the Arabic qasida, a long, highly formalized poem of praise or eulogy. Perhat's free verse poem departs from the traditional rhyme and meter of the qeside.
|